Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



Valiriya
Гость
31 октября 2011 в 00:40:58
mknopfler писал(а):
malgosy25 писал(а):
mknopfler писал(а):
Kpuxa699 писал(а): А ещё что за слово такое в отношение Тайлера - "упырь"?!)))))Ведь, по сути, все вампиры и есть упыри, согласно мифологии. Ну понятно, что слово упырь с няшкой Дэймоном никак не вяжется, но всё таки...Или это косяк переводчиков? А может- сценаристов?
Там в оригинале Деймон говорит he's been sired - был порожден, произведен (как потомство). На русский перевести этот термин адекватно без многобукав крайне сложно.
"упырь" не совсем корректный перевод, т. к. означает низшее сословие нечести,которая может появлятся сама по себе, без чьей либо помощи(не хочется цитировать Википедию))) А вот "sired" действительно переводится,как "порожден", однако применяется к потомству животных, но не людей.обозвали бы "выродком" и дело с концом))
Или "отродьем" )

И что это будет???
Все сидят в комнате, входит Тайлер, говорит про Клауса. Деймон сощуривается, в его глазах вспыхивает догадка: "Он выродок!!!!" (ну или "Он отродье!!!") страшно кричит Деймон и бьет Тайлера по башке.
Все в шоке, зрители в недоумении.
Какой шикарный был бы перевод и, главное, сразу все ясно. Молодцом!
Следуя вашей логической цепочке смею предложить свой вариант, и тогда Деймон врежет по башке Тайлеру с криком "Ах, Тайлер, ах ты сукин сын" :-)))))))))
Ответить
Пожаловаться
|
AlinaFall
Гость | Оценка серии: 6 из 10
31 октября 2011 в 00:51:56
скучно вдруг стало :(
Ответить
Пожаловаться
|
Kierah
Гость | Оценка серии: 10 из 10
31 октября 2011 в 00:54:00
Valiriya писал(а):
mknopfler писал(а):
malgosy25 писал(а):
mknopfler писал(а):
Kpuxa699 писал(а): А ещё что за слово такое в отношение Тайлера - "упырь"?!)))))Ведь, по сути, все вампиры и есть упыри, согласно мифологии. Ну понятно, что слово упырь с няшкой Дэймоном никак не вяжется, но всё таки...Или это косяк переводчиков? А может- сценаристов?
Там в оригинале Деймон говорит he's been sired - был порожден, произведен (как потомство). На русский перевести этот термин адекватно без многобукав крайне сложно.
"упырь" не совсем корректный перевод, т. к. означает низшее сословие нечести,которая может появлятся сама по себе, без чьей либо помощи(не хочется цитировать Википедию))) А вот "sired" действительно переводится,как "порожден", однако применяется к потомству животных, но не людей.обозвали бы "выродком" и дело с концом))
Или "отродьем" )

И что это будет???
Все сидят в комнате, входит Тайлер, говорит про Клауса. Деймон сощуривается, в его глазах вспыхивает догадка: "Он выродок!!!!" (ну или "Он отродье!!!") страшно кричит Деймон и бьет Тайлера по башке.
Все в шоке, зрители в недоумении.
Какой шикарный был бы перевод и, главное, сразу все ясно. Молодцом!
Следуя вашей логической цепочке смею предложить свой вариант, и тогда Деймон врежет по башке Тайлеру с криком "Ах, Тайлер, ах ты сукин сын" :-)))))))))

ахахаххаха)))))))))))))))))))
Ответить
Пожаловаться
|
mknopfler
Зритель
31 октября 2011 в 01:06:39
Valiriya писал(а):
mknopfler писал(а):
malgosy25 писал(а):
mknopfler писал(а):
Kpuxa699 писал(а): А ещё что за слово такое в отношение Тайлера - "упырь"?!)))))Ведь, по сути, все вампиры и есть упыри, согласно мифологии. Ну понятно, что слово упырь с няшкой Дэймоном никак не вяжется, но всё таки...Или это косяк переводчиков? А может- сценаристов?
Там в оригинале Деймон говорит he's been sired - был порожден, произведен (как потомство). На русский перевести этот термин адекватно без многобукав крайне сложно.
"упырь" не совсем корректный перевод, т. к. означает низшее сословие нечести,которая может появлятся сама по себе, без чьей либо помощи(не хочется цитировать Википедию))) А вот "sired" действительно переводится,как "порожден", однако применяется к потомству животных, но не людей.обозвали бы "выродком" и дело с концом))
Или "отродьем" )

И что это будет???
Все сидят в комнате, входит Тайлер, говорит про Клауса. Деймон сощуривается, в его глазах вспыхивает догадка: "Он выродок!!!!" (ну или "Он отродье!!!") страшно кричит Деймон и бьет Тайлера по башке.
Все в шоке, зрители в недоумении.
Какой шикарный был бы перевод и, главное, сразу все ясно. Молодцом!
Следуя вашей логической цепочке смею предложить свой вариант, и тогда Деймон врежет по башке Тайлеру с криком "Ах, Тайлер, ах ты сукин сын" :-)))))))))

И правда смешно :)))) Но согласитесь, "Он упырь" - тоже ржач и тоже звучит примерно так же как "Он - говнюк" или "Он мудак", а не как объяснение того, что с Тайлером происходит.
Ответить
Пожаловаться
|
RIXON
Гость | Оценка серии: 10 из 10
31 октября 2011 в 01:42:38
mknopfler писал(а):
А как Вы обычно называете людей, которые вместо того, чтобы обсуждать с Вами заявленную на форуме тему,пытаются устроить Вам сеанс доморощенного психоанализа и делают выводы космического масштаба ну и Вы сами знаете чего в духе "Судя по твоей аватарке, ты лжец и девственник".
По части ситуации Елены, обычно это заканчивается тем, что оба "возлюбленных" говорят тебе GTFO и потом долго ненавидят. В связи с этим и Ленке, и Вам рекомендую послушать песню группы Queen "Too much love will kill you".Кстати, Кэт я за то же самое совсем не осуждаю, потому что она хотя бы не притворялась "хорошей".

Прости, пожалуйста, если тебя обидел или задел мой комментарий!)... Я не думал троллить!)...
Ответить
Пожаловаться
|
u2280778
Гость
31 октября 2011 в 01:53:15
аааеее 8 скоро выдет
Ответить
Пожаловаться
|
Valiriya
Гость
31 октября 2011 в 02:06:10
mknopfler писал(а):
Valiriya писал(а):
mknopfler писал(а):
malgosy25 писал(а):
mknopfler писал(а):
Kpuxa699 писал(а): А ещё что за слово такое в отношение Тайлера - "упырь"?!)))))Ведь, по сути, все вампиры и есть упыри, согласно мифологии. Ну понятно, что слово упырь с няшкой Дэймоном никак не вяжется, но всё таки...Или это косяк переводчиков? А может- сценаристов?
Там в оригинале Деймон говорит he's been sired - был порожден, произведен (как потомство). На русский перевести этот термин адекватно без многобукав крайне сложно.
"упырь" не совсем корректный перевод, т. к. означает низшее сословие нечести,которая может появлятся сама по себе, без чьей либо помощи(не хочется цитировать Википедию))) А вот "sired" действительно переводится,как "порожден", однако применяется к потомству животных, но не людей.обозвали бы "выродком" и дело с концом))
Или "отродьем" )

И что это будет???
Все сидят в комнате, входит Тайлер, говорит про Клауса. Деймон сощуривается, в его глазах вспыхивает догадка: "Он выродок!!!!" (ну или "Он отродье!!!") страшно кричит Деймон и бьет Тайлера по башке.
Все в шоке, зрители в недоумении.
Какой шикарный был бы перевод и, главное, сразу все ясно. Молодцом!
Следуя вашей логической цепочке смею предложить свой вариант, и тогда Деймон врежет по башке Тайлеру с криком "Ах, Тайлер, ах ты сукин сын" :-)))))))))

И правда смешно :)))) Но согласитесь, "Он упырь" - тоже ржач и тоже звучит примерно так же как "Он - говнюк" или "Он мудак", а не как объяснение того, что с Тайлером происходит.

"Упырь" и правда странноватое слово, но не соглашусь с вами, что оно в данном случае прозвучало на уровне "Он мудак".
Фильм про вампиров все таки, и когда в контексте той сцены из уст вампира прозвучало слово "упырь", лично мне сразу представилось, что вампир - это как  высшее звено эволюции, а упырь где то из низших сословий. Про преданность хозяину я бы конечно не догадалась без дополнительного комментария :-( Но что тут лучше подобрать даже затрудняюсь придумать.
В итоге у нас получается вампир на низшей ступени эволюции, всецело преданный своему создателю (хозяину). Как это емко назвать одним словом??? Я хз, дамы и господа :-(
Ответить
Пожаловаться
|
clients-time
Гость | Оценка серии: 1 из 10
31 октября 2011 в 04:49:57
моя девушка смотрит этот сериал
Ответить
Пожаловаться
|
Fraganart
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
31 октября 2011 в 06:15:57
улётная серия )))
Ответить
Пожаловаться
|
egle68
Гость | Оценка серии: 10 из 10
31 октября 2011 в 06:23:44
Благодарю.
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку