«Люцифер». Нескромное обаяние порока
28 мая 2016 г.
Знакомимся с новым проектом от Fox
Обсуждение новости
wad2
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
28 мая 2016 в 11:43:56
Люцифер хорош, но главная героиня ужасно играет. Ну какой из неё следователь?
сериал Hunters переведите пожалуйста.
сериал Hunters переведите пожалуйста.
anditfeels
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
28 мая 2016 в 11:47:50
Очередной сериал про любимца девочек, только увидел его слащавую харю, так все желание отпало смотреть, же тошно от этих зализаных рож, сразу видно для какой аудитории такие сериалы делаются.
MAMKA123456
Гость
Гость
28 мая 2016 в 11:55:09
SmolAleM писал(а): Интересная была задумка, но реализация подкачала. Смотреть не советую - свели все к обычному детективу, единственным отличием которого является, что детективу помогает не домохозяйка, писатель или еще кто, а Люцифер.Вот это верно подметил.
Doksmol
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
28 мая 2016 в 12:06:39
tigrolev писал(а): ОМГ, ну точно сам Люцифер задержал их с переводом. Так и будет все серии - Денница? УжОс.Корректнее использовать как раз Денница. Морнинг Стар - Утренняя звезда - др. слав. Денница. На его фамилии завязаны многие шутки в сериале. Это же Нил Гейман. У него в "Американских Богах" есть персонажи в оригинале Shadow и Mister Wednesday - вы реально думаете, что правильно их называть Шэдоу и Мистер Венсдей? Але! Поэтому и появляется Тень и Мистер Среда. Лосту виват за правильный перевод!
wteatral
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
28 мая 2016 в 12:11:59
Видел пилот года два назад, смотреть дальше желания не возникло. Обычное, не раз пережёванное, серийное мыло.
tigrolev
Зритель
Зритель
28 мая 2016 в 12:20:21
Doksmol писал(а):Чё ты меня учишь? Я два раза Богов читала и Короля горной долины, жду экранизацию. За каким хером в экранизацию на английском комикса английского писателя лезть со славянизмами?! Как в ВК изощрялись - и Торбинс он, и Сумникс, тьфу. Бэггинс лучше. Корректней транскрибировать с английского на русский, а не переводить.tigrolev писал(а): ОМГ, ну точно сам Люцифер задержал их с переводом. Так и будет все серии - Денница? УжОс.Корректнее использовать как раз Денница. Морнинг Стар - Утренняя звезда - др. слав. Денница. На его фамилии завязаны многие шутки в сериале. Это же Нил Гейман. У него в "Американских Богах" есть персонажи в оригинале Shadow и Mister Wednesday - вы реально думаете, что правильно их называть Шэдоу и Мистер Венсдей? Але! Поэтому и появляется Тень и Мистер Среда. Лосту виват за правильный перевод!
xxxWOLVERINExxx
Зритель
Зритель
28 мая 2016 в 12:21:18
Порадовал на заднем плане голос который озвучивает Кроули))
tigrolev
Зритель
Зритель
28 мая 2016 в 12:22:57
SmolAleM писал(а): Интересная была задумка, но реализация подкачала. Смотреть не советую - свели все к обычному детективу, единственным отличием которого является, что детективу помогает не домохозяйка, писатель или еще кто, а Люцифер.Ты, чё, круто же. Люци весь сезон занимается самокопанием, аж жалко его. Емуц ж выбора не оставили. Я жду второй сезон с нетерпением.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель