Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



TinyToon2013
Заслуженный зритель | Оценка серии: 6 из 10
09 августа 2016 в 20:07:02
--ok--
Ответить
Пожаловаться
|
Revan955
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
11 августа 2016 в 21:37:33
С каждой серией держит планку на высоте.,
Ответить
Пожаловаться
|
Всех вертел
oLED92 | Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
12 августа 2016 в 02:04:25
Серия стоила конца, просто топчик
Ответить
Пожаловаться
|
Erriour
Постоянный зритель | Оценка серии: 10 из 10
12 августа 2016 в 03:48:26
[quote="Termius"][quote="TiffanyTwisteD"]Мечтаю о том ,когда лост начнёт цензуру нормально переводить,а не аля детский сад...Взрослейте парни и поднимайтесь уже ...Сколько можно[/quote]
Дельное замечание. Лостфильм многое теряет, пытаясь соответствовать аудитории "детский сад ". Например, "Проповедник" без острых слов ну никак не смотрится. Из пяти озвучек выбрал Ньюстудио.[/quote]
Знаете хоть, что матов в Америке очень мало? Это преимущество русских - материться, но не для них.
Ответить
Пожаловаться
|
mindtrance
Заслуженный зритель
12 августа 2016 в 08:18:18
[quote="Erriour"][quote="Termius"][quote="TiffanyTwisteD"]Мечтаю о том ,когда лост начнёт цензуру нормально переводить,а не аля детский сад...Взрослейте парни и поднимайтесь уже ...Сколько можно[/quote]
Дельное замечание. Лостфильм многое теряет, пытаясь соответствовать аудитории "детский сад ". Например, "Проповедник" без острых слов ну никак не смотрится. Из пяти озвучек выбрал Ньюстудио.[/quote]
Знаете хоть, что матов в Америке очень мало? Это преимущество русских - материться, но не для них. [/quote]

Интересно, а чем их "говно", "гребаные ублюдки" etc ментально отличается от русского мата? В общем то ничем, а смотря такие переводы появляется ощущение что это не отбитые психи в кадре, а напряженный диалог в высшем обществе английской палаты лордов. Это конечно только мое мнение, но выглядит крайне неестественно.
Ответить
Пожаловаться
|
Erriour
Постоянный зритель | Оценка серии: 10 из 10
12 августа 2016 в 10:55:45
[quote="mindtrance"]Интересно, а чем их "говно", "гребаные ублюдки" etc ментально отличается от русского мата? В общем то ничем, а смотря такие переводы появляется ощущение что это не отбитые психи в кадре, а напряженный диалог в высшем обществе английской палаты лордов. Это конечно только мое мнение, но выглядит крайне неестественно.[/quote]
Это не этично. Оригинальный сериал показывают по телевидению, значит и маты там навряд ли были бы уместны. Ну, и про сами маты и менталитет я уже в прошлый раз написал. Грубых матов у них очень и очень мало.
И ещё, если это отбитые психи, им обязательно необходимо материться?
ИМХО, маты в переводе, соответственно, не нужны.
Ответить
Пожаловаться
|
dmihel
Заслуженный зритель
12 августа 2016 в 15:12:27
[quote="mindtrance"][quote="Erriour"][quote="Termius"][quote="TiffanyTwisteD"]Мечтаю о том ,когда лост начнёт цензуру нормально переводить,а не аля детский сад...Взрослейте парни и поднимайтесь уже ...Сколько можно[/quote]
Дельное замечание. Лостфильм многое теряет, пытаясь соответствовать аудитории "детский сад ". Например, "Проповедник" без острых слов ну никак не смотрится. Из пяти озвучек выбрал Ньюстудио.[/quote]
Знаете хоть, что матов в Америке очень мало? Это преимущество русских - материться, но не для них. [/quote]

Интересно, а чем их "говно", "гребаные ублюдки" etc ментально отличается от русского мата? В общем то ничем, а смотря такие переводы появляется ощущение что это не отбитые психи в кадре, а напряженный диалог в высшем обществе английской палаты лордов. Это конечно только мое мнение, но выглядит крайне неестественно.[/quote]
Тем, что мат в современном английском/американском языке имеет намного меньшее значение с точки зрения эмоциональной нагрузки. То есть там где, у нас после пары таких фраз уже лилась бы кровь, у них все еще мило улыбаются. Об этом даже статья была на сайте у Гоблина
Ответить
Пожаловаться
|
mindtrance
Заслуженный зритель
12 августа 2016 в 17:44:43
[quote="dmihel"][quote="mindtrance"][quote="Erriour"][quote="Termius"][quote="TiffanyTwisteD"]Мечтаю о том ,когда лост начнёт цензуру нормально переводить,а не аля детский сад...Взрослейте парни и поднимайтесь уже ...Сколько можно[/quote]
Дельное замечание. Лостфильм многое теряет, пытаясь соответствовать аудитории "детский сад ". Например, "Проповедник" без острых слов ну никак не смотрится. Из пяти озвучек выбрал Ньюстудио.[/quote]
Знаете хоть, что матов в Америке очень мало? Это преимущество русских - материться, но не для них. [/quote]

Интересно, а чем их "говно", "гребаные ублюдки" etc ментально отличается от русского мата? В общем то ничем, а смотря такие переводы появляется ощущение что это не отбитые психи в кадре, а напряженный диалог в высшем обществе английской палаты лордов. Это конечно только мое мнение, но выглядит крайне неестественно.[/quote]
Тем, что мат в современном английском/американском языке имеет намного меньшее значение с точки зрения эмоциональной нагрузки. То есть там где, у нас после пары таких фраз уже лилась бы кровь, у них все еще мило улыбаются. Об этом даже статья была на сайте у Гоблина[/quote]
Я не то что-бы любитель поматериться, но мое восприятие именно таково. По поводу крови - да, где нибуть в бутово или в селе после пары грубых слов конфликт перейдет в насилие, ровно как и в Южном Лос-Анджелесе, Восточном Лондоне после "fuck you", но вряд ли, например в центре Москвы при мелкой аварии будет драка, а вот х№%ми крыть друг друга будут с вероятностью чуть менее 100%. Статью Гоблина не читал, обязательно прочитаю, но он не особо мне импонирует и его мнение, ввиду его странных высказываний, вряд-ли отражает реальность.
Ответить
Пожаловаться
|
Ohotnik1988
Заслуженный зритель | Оценка серии: 9 из 10
09 мая 2020 в 18:01:38
Увы, но приезжие сейчас и в центре Москвы драку устроить могут, и человека среди бела дня убить. Такой уж уровень воспитания...
Ответить
Пожаловаться
user666d
Гость
12 августа 2016 в 20:15:14
а вдруг это опять галлюцинации?:-) скоро узнаем.
Ответить
Пожаловаться
|
star69
Заслуженный зритель
13 августа 2016 в 00:14:00
завалите ФБР сосунью, пажалуста. сбросте на нее что-то, а лучше заразите...прошу. теряете зрителя.


The Night Of посмотрите кто тут страдает от араба - там про пакистанца )). в разы
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку