Серия не просмотрена
Жизнь и смерть Джереми Бентама
The Life and Death of Jeremy Bentham
Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
qweqwe777
Гость |
Это правда, что Дымок убьют в этом сезоне, а в шестом создадут нового или появится другой?
Гость |
05 марта 2009 в 20:37:54
Это правда, что Дымок убьют в этом сезоне, а в шестом создадут нового или появится другой?
Zmitr0k
Гость
Гость
05 марта 2009 в 20:44:42
Меня вот одна мелочь покоя не дает... сорри.
6 эпизод, время 38:15, Джек читает записку (почерк у Лока тот еще. может, кто подскажет мне, что же точно там за слово на "w"? я просто взял 2 показавшихся мне похожими):
"Jack
I (want/wait) you had believed me"
Голос за кадром:
"Джек, очень жаль, что ты мне не поверил"
Такой же перевод в этой, 7 серии. Лок пишет в 33:05 - "Жаль, что ты мне не поверил, Джек"
Словаря под рукой не было, поэтому просто вбил "I want you had believed me" в translate.google.com (просто есть мнение, что можно им доверять). Результат:
"Я хочу, чтобы вы мне поверили"
А в 39:35 Джек держит в руках обрывок на котором (теперь у меня почти нет сомненй!) написано
"I want"
То есть - "Я хочу". А голос переводчика - "Жаль".
Да хочет Лок, а не жалеет!!
6 эпизод, время 38:15, Джек читает записку (почерк у Лока тот еще. может, кто подскажет мне, что же точно там за слово на "w"? я просто взял 2 показавшихся мне похожими):
"Jack
I (want/wait) you had believed me"
Голос за кадром:
"Джек, очень жаль, что ты мне не поверил"
Такой же перевод в этой, 7 серии. Лок пишет в 33:05 - "Жаль, что ты мне не поверил, Джек"
Словаря под рукой не было, поэтому просто вбил "I want you had believed me" в translate.google.com (просто есть мнение, что можно им доверять). Результат:
"Я хочу, чтобы вы мне поверили"
А в 39:35 Джек держит в руках обрывок на котором (теперь у меня почти нет сомненй!) написано
"I want"
То есть - "Я хочу". А голос переводчика - "Жаль".
Да хочет Лок, а не жалеет!!
orris
Гость |
Гость |
05 марта 2009 в 22:04:12
как здорово!!!спасибо большое)))уже посмотрела 3 серии,не терпится остальные посмотреть,а еще целых 20 минут ждать(((((
deva985
Гость |
Мне ажется там стояло I wish you had believ me, дословней переволится я желал чтоб ты мне поверил.. Ну а как мы по русски в этом плане выражаемся? ... Жаль что ты мне не поверил..
Гость |
06 марта 2009 в 00:56:52
Zmitr0k писал(а): Меня вот одна мелочь покоя не дает... сорри.
6 эпизод, время 38:15, Джек читает записку (почерк у Лока тот еще. может, кто подскажет мне, что же точно там за слово на "w"? я просто взял 2 показавшихся мне похожими):
"Jack
I (want/wait) you had believed me"
Голос за кадром:
"Джек, очень жаль, что ты мне не поверил"
Такой же перевод в этой, 7 серии. Лок пишет в 33:05 - "Жаль, что ты мне не поверил, Джек"
Словаря под рукой не было, поэтому просто вбил "I want you had believed me" в translate.google.com (просто есть мнение, что можно им доверять). Результат:
"Я хочу, чтобы вы мне поверили"
А в 39:35 Джек держит в руках обрывок на котором (теперь у меня почти нет сомненй!) написано
"I want"
То есть - "Я жду". А голос переводчика - "Жаль".
Да ждет Лок, а не жалеет!!
Мне ажется там стояло I wish you had believ me, дословней переволится я желал чтоб ты мне поверил.. Ну а как мы по русски в этом плане выражаемся? ... Жаль что ты мне не поверил..
thezhur
Гость |
Гость |
06 марта 2009 в 12:47:00
грузит-то как!!! но не оторваться. одно гнетет- до развязки еще больше года! зато есть чего ждать, с другой стороны.
sasquatch
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
06 марта 2009 в 13:03:09
Maximus2007 писал(а): Приходится самому искать эти дополнительные факты, чтобы понять сущность сериала.Так, вроде, давным давно опубликована стройная, правда, совершенно бесполезная теория временной оси http://lost-abc.ru/publ/4-1-0-285
Увы приходится морщиться. :)
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10