«Во все тяжкие» переснимут для Латинской Америки
16 мая 2013 г.
Названы исполнители ключевых ролей
Криминальный драматический триллер «Во все тяжкие» переделают для Латинской Америки. Об этом сегодня сообщил информационный портал Digital Spy.
Судя по всему, популярность сериала высоко оценили каналы Sony Pictures Television и Teleset, которые и договорились с американским кабельным телеканалом AMC о собственном ремейке под названием Metastasis («Метастаз»*).
По предварительным данным, сюжет ремейка будет схож во многом с оригиналом, и уже названы исполнители ключевых ролей. В латиноамериканской версии сериала Уолтера Уайта (Брайан Крэнстон) переименовали в Уолтера Бланко, и главную роль исполнит Диего Трухильо (El capo/«Гений»).
Его напарник Джесси Пинкман (Аарон Пол) теперь будет известен как Хосе (Роберто Урбина).
Актриса Сандра Рейес сыграет роль жены Уолтера — Сиело Бланко (в оригинале Скайлер Уайт в исполнении Анны Ганн).
А Джулиан Аранго превратится в агента колумбийского отдела по борьбе с наркотиками Генри Наварро и по совместительству зятя Уолтера (в оригинале персонажа Хэнка Шрейдера играет Дин Норрис).
* — предварительный вариант перевода
Судя по всему, популярность сериала высоко оценили каналы Sony Pictures Television и Teleset, которые и договорились с американским кабельным телеканалом AMC о собственном ремейке под названием Metastasis («Метастаз»*).
По предварительным данным, сюжет ремейка будет схож во многом с оригиналом, и уже названы исполнители ключевых ролей. В латиноамериканской версии сериала Уолтера Уайта (Брайан Крэнстон) переименовали в Уолтера Бланко, и главную роль исполнит Диего Трухильо (El capo/«Гений»).
Его напарник Джесси Пинкман (Аарон Пол) теперь будет известен как Хосе (Роберто Урбина).
Актриса Сандра Рейес сыграет роль жены Уолтера — Сиело Бланко (в оригинале Скайлер Уайт в исполнении Анны Ганн).
А Джулиан Аранго превратится в агента колумбийского отдела по борьбе с наркотиками Генри Наварро и по совместительству зятя Уолтера (в оригинале персонажа Хэнка Шрейдера играет Дин Норрис).
* — предварительный вариант перевода
Читайте также
Последние комментарии
Все комментарии (223)
Все комментарии (223)
workid1
Зритель
А я вот, вижу в этой роли Виктора Сухорукова :))
Зритель
26 мая 2013 в 11:21:19
Bloodbone писал(а): ну еще пусть наши переснимут так и вижу гошу куценку в роли уолтера
А я вот, вижу в этой роли Виктора Сухорукова :))
prometex
Зритель
Зритель
26 мая 2013 в 13:36:07
FluoroFish писал(а): Был уже ненастоящий релиз русского ремейка :-Dахаха жесть.
Постер
http://s3.amazonaws.com/tj_articles/breaking-bad-rosenbaum-1.jpg
maxpiter
Гость
Гость
31 мая 2013 в 17:16:22
народ любит топовые сериалы переснимать, дабы чуть-чуть нажиться на чужой славе. Но в итоге все равно не получается сделать качественно или хотя бы на уровне.
TheMrARGON
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
04 июня 2013 в 13:48:01
Зачем? А не проще пустить оригинал по лат. американский каналам?
Подозреваю что ремейк завалится
Подозреваю что ремейк завалится
horseforce
Гость
Гость
14 августа 2013 в 20:17:13
ага, русский римейк, 80ые, сухой закон при горбче, мужик схватил дозу на ЧАЭС и решает гнать самогончик)
litosy
Гость
Гость
12 октября 2013 в 14:31:38
Я прямо представляю себе этот горячий "бразильский сериал":
- Бланко, нам надо кормить семью, наши дети голодают! Займись уже чем-то, будь мужчиной!
- Хуанита, во имя господа, ты не знаешь, о чем просишь.
- Бланко, я так больше не могу! Я ухожу к Диего! Я жду от него ребенка...
- Бланко, нам надо кормить семью, наши дети голодают! Займись уже чем-то, будь мужчиной!
- Хуанита, во имя господа, ты не знаешь, о чем просишь.
- Бланко, я так больше не могу! Я ухожу к Диего! Я жду от него ребенка...
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель